영어회화 콩글리시 탈출하기!
‘차근차근 하다'를 영어로?
Nate: I don’t understand this software...
이 프로그램 너무 어려워!
Jessie: Let’s take baby steps. I can help you :)
처음부터 차근차근 해보자. 내가 도와줄게.
Nate: Thanks! Had no idea you were good with computers!
고마워! 네가 컴퓨터를 잘하는 줄은 몰랐어.
Jessie: I’m surprised there’s something that you cannot do!
난 네가 못하는 게 있는 줄 몰랐어.
baby steps, 아기 걸음마 같은데…
제시가 뭐라고 한 걸까?
이것만은 알아두자!
take baby steps
[테잌 베이비 스텝ㅅ]
차근차근 하다
상냥하게 설명
“take baby steps”라고 하면 아기가 걸음마 배울 때 한 발짝식 조심스럽게 내딛는 것처럼, 쉽지 않거나 생소한 일, 어렵고 복잡한 일을 서두르지 말고 첫 단계부터, 또는 쉬운 것부터 차근차근 한다는 뜻입니다. 전체적으로 보면 오래 걸릴 법한 일이지만, 한 단계씩 차분히 해나가면 오히려 수월하게 해낼 수도 있으니까요.
baby steps는 또 어려운 일의 시작(첫걸음) 자체를 의미하기도 합니다.
친절한 예제
Forget big goals. Take baby steps for small, daily wins.
거창한 목표는 잊어버려라. 작고 일상적인 성취부터 차근차근 해나가라.
Change has come in baby steps.
변화는 (작은 것부터) 천천히 다가왔다.
Take tiny, wobbly, baby steps towards action. I made so much more progress in one year by doing a few small things consistently than I did in thirty years of overthinking and massive to-do lists.
작고 흔들거리는 아기 걸음마를 떼어라(차근차근 해나가라). 작은 일들을 꾸준히 해 온 일 년 동안 이룬 것들이, 과하게 생각하고 두꺼운 ‘할 일 목록’을 만들었던 30년 동안 이룬 것보다 많다.
조급하게 마음 먹지 말고 차근차근 하면,
안 될 것 같은 일도 되는 것 같아요 :)
재밌게 보셨나요?
더 많은 영어 꿀팁을 원하신다면
카톡 친구추가: @캠블리
네이버 카페: café.naver.com/camblycafe
페북 페이지: facebook.com/camblykorea.page